有聲書:小說(fiction)


  1. Never Let Me Go/石黑一雄
    說明:非傳統的恐怖小說,讓你背脊發冷。
  2. A Day No Pigs Would Die/Robert Newton Peck
    說明:農莊少年的成長故事。
  3. Where the Red Fern Grows/Wilson Rawls
    說明:少年與獵浣熊犬的溫馨故事。
  4. Paddle-to-the-Sea/Holling Clancy Holling
    說明:以小木舟前往大西洋的旅程,來描寫五大湖優美四季的小品文。


英文書名:Never Let Me Go
作者:Kazuo Ishiguro(石黑一雄)
Narrator:Emilia Fox
Provider:BBC WW
Running Time:Part 1 5 h 01 min, Part 2 5 h 11 min

她自有記憶以來就住在孤兒院,雖然用的是別人捐贈的舊東西,但沒有凍餓之虞,吃、住、教育都不算太差,還有廣大的莊園可供遊憩運動。他們這群小孩由慈愛但嚴守紀律的管理員照顧,從小就知道自己屬於特殊族群,長大後必須實踐某個使命,而他們也默默接受這註定的命運。

或許,這只是我們的想像?

輕描淡寫吐出的語句,隱藏在話語背後的真象,未說出的想法,以及認命的態度。這些貫通全書的表現方式讓讀者醒悟到,他們跟我們不一樣。

石黑一雄並不明講主角的身份,他只是述說著她的故事,讓讀者聽到“說而未說”的部份。就是那些未明示的部份糾纏著讀者,讓讀者想解開那個謎:「她是誰?」或者更進一步的,「她是甚麼?」。而當你了解真相之後,他們的身份讓你感覺沉重,而他們的態度更讓你覺得不忍。書讀完之後,那種冷酷的感覺還會糾纏著你,讓你去深思:「這種事有沒有可能發生在我們的社會?如果這是真的,那我們又是怎麼樣的人?」

這不是恐怖小說,卻會讓你感到胃部下沉,背脊發冷,胸口哽塞。因為我聽有聲書的時候並不知道“她”是誰,所以必須一句句品味裡面的句子,讓真相慢慢揭開。聽第二次時才注意到,有許多線索其實早已埋在裡面,與後半段的情節呼應。建議讀者看書的時候儘量不要先看任何會洩露劇情的說明、導讀、介紹之流,直接看書,而且要慢慢看,比較容易體會出那種讓人心寒的意境。中文書名《別讓我走》,商周出版社。


英文書名:A Day No Pigs Would Die
作者:Robert Newton Peck
Narrator:Terry Bregy
Provider:Audio Bookshelf
Running Time:3 h 00 min

身為農莊的小孩,很早就知道生活是無情的,你必須完成許多農事:餵食、耕種、宰殺、收割。動物對你來說只是工作伙伴,或者食物。但是當你第一次擁有一隻仔豬,一隻粉紅色逗人喜愛的小圓球,並親手照顧牠,長成附近最漂亮的母豬,還贏得大獎,你就知道牠的命運將與其他農莊動物不同。牠可以活下去。藉著生產,你終於可以保有你的“寵物豬”,將牠養到終老。

可是牠生不出小豬!

男孩知道以家庭的經濟狀況來講,不但沒有能力養一隻寵物豬,如果要度過那個寒冬,還必須有足夠的肉食,不能光吃蔬菜過日。投入那麼多心血,終究還是無法與命運對抗,面臨殘酷的現實,他會怎麼做?

這是個溫馨的故事。男孩的父親帶領著小孩成長,教導他,支持他,扶持他。我們看到小男孩如何長成一個男人,所以當最後的打擊來到,那個比失去寵物豬還艱困的事情發生後,他能夠站起來,扛起家長該負的責任。

這本書是作者根據自己的童年經驗寫成,所以也算是真實故事。雖然書本內容適合青少年觀看,但是情節溫馨,家庭價值觀重,對幾十年前農莊生活的描述也很吸引人,我認為只要還擁有些許少年時期憧憬的記憶,就會愛上這本書。

它曾被改編過,收錄在漢聲精選世界成長文學系列,中文書名是《不殺豬的一天》,陳芝萍翻譯,但上網查詢的結果,許多人認為內容大大改變,完全失去原書的優雅意境,也表達不出溫馨的親情。我看過幾個網頁介紹,發現內容與原書差了許多。如果有人丟半塊漢堡肉給你,告訴你說「這是吉事漢堡的精華,吃這個就夠了。」你滿意嗎?我們的青少年有能力看哈利波特那麼厚的書,當然有能力看這本薄許多的書,更何況這本書的精華,並不在於殺不殺豬那件事,而是不可分割的整個成長過程。希望哪一天,出版社能重視青少年的閱讀能力,不要再修剪書本內容,糟蹋了美好的故事。


英文書名:Where the Red Fern Grows
作者:Wilson Rawls
Narrator:Anthony Heald
Provider:Listening Library
Running Time:6 hours and 45 min

這本書也被改編過,收錄在漢聲精選世界成長文學系列,青少年拇指文庫,中文書名是《紅色羊齒草的故鄉》,陳芝萍翻譯。中文書的內容評價我沒查到,不過這個故事比較不會被“改壞”。本書在1974年曾被搬上大銀幕,台灣的譯名是【風雨奪標】。迪士尼於2004年底在美國發行DVD。

故事背景設在奧沙克山區,主角是位十歲的男孩 Billy Coleman。他希望能擁有一隻浣熊獵犬,好獵取浣熊皮賺錢,同時也提高自己在同儕間的地位,更暗自期望能在獵浣熊比賽中得獎。不過他家的經濟並不優渥,獵犬的價格又高居不下,如果要實現夢想,就必須靠自己努力。於是他在家事做完後還得拼命打零工賺錢,向居民銷售農產品,省下吃零嘴的錢,終於湊足所需的費用。

爺爺替他訂購兩隻幼犬,並與父親一同協助他訓練狗兒。文字繼續展開,向讀者揭露出他與狗兒之間的深厚感情,深夜獵浣熊的過程,以及他對未來的期望。

獵浣熊並不是把狗放出去就行。當狗兒追逐浣熊時你必須跟上去,在山林間奔跑,直到狗兒將浣熊逼到一角,再舉槍射殺。如果浣熊爬上樹,你可以坐等牠露臉或爬出來,也可以採取更極端的手段:把樹砍倒,等牠逃竄時再開槍。由於浣熊皮的價格很高,這一切努力都很值得。你的目光跟著小男孩爬山涉水,攀岩爬樹,看著他拖著疲憊的身軀返家,手上拎著一張努力的成果。隔天天亮後他再度起床,忙著份內該做的雜事。這不是休閒娛樂,這是真實生活,是他追求的夢想。而家人對他的默默支持,不必明講也讓你體會到那股溫馨關愛。

浣熊狩獵比賽終於到來。在一堆衣著鮮明,裝備齊全的競賽者當中,他毫不退縮,因為他知道自己這兩隻狗是最棒的,而狗兒也全心奉獻給他。他與狗兒進入山區,陷入暴風雪當中,兩隻狗聞到浣熊的氣味,不顧風雪追了出去。小男孩也跟上去……最後的結局我就賣個關子了。

A Day No Pigs Would Die 讓你體驗平原農莊的生活,這本書展示的卻是山區居民的生活。兩本書都是成長的故事,卻沒有說教式的內容。你跟著主角過著平常的日子,做著日常的雜事,沐浴在家人的關懷當中,享受人與動物之間的深厚情誼,經歷生命中的歡喜與悲傷。就是這些平凡的事吸引住讀書,觸動他的內心,也就是這樣的內容,讓我推薦此書。希望你也會喜歡它。


英文書名:Paddle-to-the-Sea
作者:Holling Clancy Holling
Narrator:Terry Bregy
Provider:Audio Bookshelf
Running Time:58 min 46 s

木刻小舟隨著初春的融雪東行,通過蜿蜒的溪流,匯入五大湖,穿越出海口,完成它從加拿大野地到大西洋的行程。這是個簡單的故事,得過紐伯瑞獎,使用少年程度的英文,簡單但詩意十足。不過作者的用詞讓人讚賞。

隨著積雪初融,小木舟從偏遠的山坡起航,經過水狸塘,逃過隨著溪水漂往下游的伐木擠壓,躲過鋸木場的利齒。小舟繼續東行,受到好奇的魚兒窺探,鳥兒停駐。一路上見到熊隻覓食,麋鹿飲水,暴風嘶吼,還受困在冰封的小河灣。作者以單純的文字描寫五大湖沿岸的自然生態與人文景觀,帶我們回到1941年那個遙遠的過去,那時候污染還不是那麼嚴重,人口也沒那麼密集。那時候的天空比現在還藍,河水比現在還清澈。

這本書很適合剛開始聽英文有聲書或看英文書的人嘗試。用詞簡單卻不失優雅,以詩畫般的描述呈現四季風光,讓我很想飛過去親身體驗美景。


2009/01/05初稿,2009/01/20更新 LYS


回前頁    回首頁    版權聲明