每次我重聽這首歌,心中不免哽咽,眼前浮現法拉墨接獲命令後莊嚴凝重的表情。 他的肩上扛著不僅僅是自己的性命,還包括剛鐸的存亡、 努曼諾爾人的存續,甚至中土的自由。 被父親遺棄,被神明遺忘,在這最黑暗的時刻,孤寂地,他轉身離去。 這首歌收錄在 電影原聲帶第五首 The Steward Of Gondor 後半段。 原曲起頭數句沒有伴奏,然後出現若隱若現的音樂, 從 until the stars are all alight 那句之後背景音樂逐漸加強, 唱到 all shall fade 時加入重低音,強化悲壯之氣氛。 歌詞最後的“fade”,因為皮聘泫然欲泣,所以很小聲。 我根據 Billy Boyd 歌唱的速度與音階高低 譜出 midi 檔,僅能顯示出現場歌唱的節奏, 如果你用軟體讀出 midi 樂譜,要記得那與實際的歌譜不盡相同。 聽聽看。 托爾金的書本與電影劇本不同。根據老托寫的,皮聘進入剛鐸大殿那天, 見到攝政王腿上裂成兩半的號角,回想起波羅莫插滿了箭矢的身軀,氣血沸騰, 當場向迪耐瑟宣誓效忠以回報波羅莫捨身救命之恩,接著被迪耐瑟詢問整整一小時才告退。 第二天清晨他被宣召入殿,攝政王要他唱首歌,隨即轉身與甘道夫討論軍機,因而歌沒唱成。 拍片時導演拜託 Billy Boyd 為這個場景譜一首歌,他僅花了一個晚上, 將書本第一冊第三章「三人成行」裡面的 walking-song 改編成這首, 在拍片當天唱出來,連現場工作人員都不免落淚。 書本這首歌是比爾博根據夏爾古曲填的詞,於散步時教弗羅多唱的, 弗羅多和山姆、皮聘從夏爾出發的隔天傍晚邊走邊唱, 差點被戒靈逮到,幸虧精靈路過才解危。原曲歌詞輕快, 由英國知名的鋼琴家 Donald Swann 作曲,經托爾金聽過認可才發行, Talking About Tolkien 網站有專輯介紹。 下面是前四句歌詞與唱曲。
原曲講旅者離家遠行,盡賞奇花異石,最後連夜返家, 一路上的迷霧暗影都將消失,迎接自己的是燈火美食與安詳的床。 改編之後意境完全改變,單人獨唱配合導演的詮釋,讓觀眾的心隨著戰火沉入谷底。 我認為是少數電影勝過書本的場景之一。
2005/11/14 LYS
|